The King of Music [1948-1997]
NusratSahib.Com   NUSRAT FATEH ALI KHAN
His Life, Lyrics, Albums, MP3, Videos, Interviews, Live Concert, Anniversay, Books, Fan Quotes

Un Ke Dar Pe Pohanchne To Payeen Lyrics Translation in English Nusrat Fateh Ali Khan [NusratSahib.Com]


Un ke dar pe pohanchne to payeeN Lyrics Translation in English Nusrat Fateh Ali Khan [NusratSahib.Com]
Title: Un ke dar pe pohanchne to payeeN
Album: Dillagi
Genre: Hindi-Qawwali
Singer: Nusrat Fateh Ali Khan
    Listen Online - A Voice From Heaven

             
    Watch Online - The Music Plays Without Limit
    Lyrics - Thoughts in the Worlds



Un ke dar pe pohanchne to payeeN,
Yeah na pochoo kay hum kia karaiN gay
======================================
Once I reach his door
Spare me from asking what I will do

======================================


Sar jhukana agar juram hoo ga,
Hum nigahooN say Sajda karaiN gay
======================================
If blasphemous it is to prostrate my body
My gaze shall bow at his door

======================================



Ba'at bhee teree rakhni hay saqi,
Zaraf ko bhee na ruswa karaiN gay
======================================
I am to keep your words too, O Cup Bearer
And I cannot offend the cup

======================================


Jamm day ya na day ajj hum ko,
Maikhade maiN sawayRa karaiN gay
======================================
Whether or not you fill my cup tonight
I am going to meet my dawn at your door

======================================




Iss taraf apna da'man jalay ga,
Oss taraf un ki mahfil sajay gee
======================================
Here, my life will be on fire
And there celebrations will begin

======================================


Hum andhayray ko ghar maiN bula kar,
Un kay ghar maiN Ujaala karaiN gay
======================================
I willingly invite the darkness to my abode
So that brightens may exist in yours!

======================================



Ba'at tarakay taluq ki Anwar,
Itna ahsas'e rasmay-e-wafa hay
======================================
Even after breaking the bonds of relation,
I am to keep clear and to maintain signs of the truth

======================================



Akhree sans tak bhee hum un say,
BayRukhi ka na shikwa karaiN gay
======================================
Even unto the last breath,
Never will I complain about the differences.

======================================